Comparando simetrías lingüísticas: Estudiantes y docentes analizan el español y el inglés en el aula

Autores/as

  • Fernando Rodríguez-Valls San Diego State University

DOI:

https://doi.org/10.14507/epaa.v17n19.2009

Palabras clave:

experimentación lingüística, transferencias lingüísticas, bloque común de conocimiento, simetrías lingüísticas

Resumen

Este trabajo analiza el impacto de una metodología de enseñanza del
inglés basada en la investigación y el análisis comparativos por parte de alumnos y maestros de oraciones construidas en español y expresadas en inglés. Estudiantes hispanos de segunda generación —nacidos en Estados Unidos— que aprenden inglés en las escuelas públicas de California utilizan a diario la gramática de dos lenguas, sin embargo, las actividades que se utilizan para enseñar y evaluar a estos alumnos a menudo no analizan de una manera explícita oraciones que mezclan dos lenguas. El modelo propuesto en este artículo se puso en práctica con un grupo de veintinueve estudiantes hispanos de cuarto grado de una escuela pública de Los Ángeles, durante el curso escolar 2005-2006. Los resultados obtenidos sugieren que los alumnos que analizan, guiados por los maestros, las relaciones y conexiones entre las dos lenguas de una manera comparativa no solamente consiguen excelentes resultados en los exámenes del estado sino que también desarrollan una percepción de las dos lenguas como códigos con simetrías lingüísticas que ayudan a crear un bloque común de conocimiento.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Fernando Rodríguez-Valls, San Diego State University

Fernando Rodríguez-Valls es doctor en Educación, con especialidad en
métodos transculturales de aprendizaje, por Claremont Graduate University. Su investigación se centra en el análisis de simetrías entre lenguas y culturas en espacios de frontera. En la actualidad trabaja como profesor de Pedagogía y Métodos de Educación Bilingüe en San
Diego State University, en el campus de Caléxico, ciudad fronteriza con Mexicali, México.  En esta zona, el Dr. Rodríguez-Valls está creando programas de alfabetización dirigidos a los estudiantes y las familias que cruzan la frontera diariamente para recibir una educación en inglés. Entre sus publicaciones más recientes destacan el libro L.A. Barriohoods: Vernacular voices & conversations of transculturation (VDM Verlag, 2008) y los artículos Círculos literarios,
cooperativas de lectura: Leer para transformar (Lectura y Vida, 2008) y Vernacular conversations on immigration and border-crossing: A narrative-oriented action research project (Revista de Migraciones
Internacionales, 2008).

Descargas

Publicado

2009-09-15

Cómo citar

Rodríguez-Valls, F. (2009). Comparando simetrías lingüísticas: Estudiantes y docentes analizan el español y el inglés en el aula. Archivos Analíticos De Políticas Educativas, 17, 19. https://doi.org/10.14507/epaa.v17n19.2009

Número

Sección

Articles