El problema de la traducción de la política TIC: Aportes para superar una racionalidad técnica
DOI:
https://doi.org/10.14507/epaa.26.3861Palabras clave:
Política educativa, TIC, Policy enactment, Sociomaterialidad, Traducción de la políticaResumen
Las políticas educativas para el uso y apropiación de TIC (tecnologías de información y comunicación) en toda Latinoamérica pasan por su mejor momento. A todo lo largo de la región se proponen sistemas de innovación educativa que pretenden garantizar el acceso a una educación de calidad cerrando brechas de desigualdad. Más allá del análisis discursivo sobre estos programas nacionales y sus promesas de desarrollo y productividad, resulta necesario entender lo que ocurre localmente cuando se realizan traducciones, esto es, movilizaciones de actores, artefactos y prácticas heterogéneas. Utilizando como marco analítico la teoría del policy enactment, y a través de un estudio de caso comparado, se pretende mostrar que más allá de la racionalidad técnica de la implementación de una política TIC o de su interpretación por parte de diferentes actores, el problema de la traducción de estas políticas merece un análisis crítico desde un enfoque sociomaterial. Para soportar este trabajo empíricamente, se analiza un conjunto de programas nacionales para la incorporación de TIC en Colombia que llegan a tres contextos educativos municipales en los que su traducción deviene en formas heterogéneas pero efectivas para poner en práctica (enact) los discursos sobre innovación y calidad educativa. Este artículo contribuye además con una metodología que permite mapear traducciones de política educativa, útil para otros investigadores en este campo.