O problema da tradução da política TIC: Contribuições para superar uma racionalidade técnica
DOI:
https://doi.org/10.14507/epaa.26.3861Palavras-chave:
política educacional, TIC, Policy enactment, Sociomaterialidad, Tradução da políticaResumo
As políticas para o uso e apropriação de TIC (Tecnologias da Informação e Comunicação) passam pelo melhor momento na America Latina. Em toda a região, são propostos sistemas de inovação educacional que procuram garantir o acesso a uma educação de qualidade, fechando brechas de desigualdade. Para além da análise discursiva desses programas e de suas promessas de desenvolvimento e produtividade nacionais, é necessário compreender o que acontece localmente quando se realizam traduções, isso é, como são mobilizados atores, artefatos e práticas heterogêneas. Utilizamos a categoria tradução para indicar este processo. Usando a teoria do “policy enactment”, procura-se mostrar, por meio de um estudo de um caso comparativo, que para além da racionalidade técnica de implementação de um apolítica TIC ou de sua interpretação por parte dos diferentes atores, o problema da tradução dessas políticas está a merecer uma análise crítica desde uma abordagem sociomaterial. Para apoiar este trabalho empiricamente, analisa-se um conjunto de programas nacionais sobre as TIC na Colômbia. Os programas atingem três contextos educacionais em nivel municipal. Nestes, a tradução acontece de formas heterogêneas, mas eficazes para implementar (enact) discursos sobre inovação e qualidade educacional. Este artigo também contribui com uma metodologia que permite mapear traduções de políticas educacionais, úteis para outros investigadores neste campo.